All field notes
Engineering

The Future of Multilingual AI Voice Agents: Lessons From Our TTS Journey

We compared the best TTS models across voice quality, latency under load, and cost to find the best fit for our voice agent. Read our insights.

KB
Kartik Bansal · CEO & Co-founder
March 27, 20254 min read
ShareLinkedInX
Multilingual voice agents & TTS

Building a voice agent that works across languages forces a hard question early: which text-to-speech engine do you build on? The demos all sound great. Production is where they separate — under real load, across accents, at a cost you can sustain. Here is what we learned comparing the field.

What we were actually optimising for

  • Voice quality — natural prosody that holds up across languages, not just English.
  • Latency under load — time-to-first-audio when many calls hit at once, not in a quiet benchmark.
  • Cost at scale — per-minute economics that survive real call volume.
  • Multilingual coverage — the specific languages and accents our users actually speak.

The trade-off map

PriorityWhat givesWhat to watch
Best voice qualityOften higher latency / costStreaming and caching to hide it
Lowest latencySometimes thinner voicesQuality floor on key languages
Lowest costCoverage and naturalness varyTest your languages, not the demo’s
The decision is rarely “best model” — it’s best fit for your call profile.

The lessons

  • Benchmark under concurrency — idle latency tells you nothing about a busy line.
  • Stream audio so perceived latency stays low even when generation isn’t instant.
  • Test on your real languages and accents; aggregate scores hide the gaps that matter.

A TTS engine that sounds perfect in a demo can fall apart on a busy multilingual line. Choose for the load you’ll actually carry.

KnackLabs
All field notes
ShareLinkedInX
Keep reading

More field notes

Stay in the loop

New field notes, when we ship something worth writing about.

No cadence, no filler. Just the engineering and case studies as they go live.